> > > > フランスでそのまま通じる、ちょっぴり意外な日本語とは?

フランスでそのまま通じる、ちょっぴり意外な日本語とは?

Posted by: sweetsholic
掲載日: Dec 17th, 2016.
Facebook はてなブックマーク LINEで送る コメント

毎日の生活に浸透している「ペン」や「シャンプー」などの外来語。日常的に使っているために、元々はどこの国の言葉なのか、意識することは少ないですよね。逆に「Wagyu」や「寿司に次ぐ世界で大人気の日本食は「EDAMAME(枝豆)」だった!」で紹介した「Edamame」など、和名が海外で浸透しているケースもあります。

日本人ならきっと誰もが知っているのに、おそらく意識せずに使っている「身近なフランス語 /フランスで浸透している日本語」をご紹介しましょう! 
まずは身近なフランス語から。


マヨネーズ/Mayonnaise

え、これも? 意外と身近なフランス語4つ
デミグラスソースにタルタルソースなど、ソースの種類がとても豊富なフランス料理。フランスの食卓でも、日本のご家庭でも常備しているソースといえば? ウスターソースと答えたくなりそうですが、ウスターソースはイギリス生まれ。ということで、答えはマヨネーズ! フランスのマヨネーズは、日本のものよりも濃厚な味です。機会があればぜひ、食べ比べてみてください。

パン/Pain

え、これも? 意外と身近なフランス語4つ
戦国時代に、ポルトガルから鉄砲とともに伝わったとされる「パン」。このような背景もあるためか、英語の「ブレッド」ではなく、ポルトガル語の「パン」という呼び方が浸透しています。フランス語でも食パンやバゲットなどを総称する呼び名は「パン」です。

続いて、フランスで浸透しているちょっぴり意外な日本語です。

(次のページに続く)



,,, | フランス,ヨーロッパ,現地ルポ/ブログ,現地ルポ/ブログ,豆知識,豆知識


フランスの現地ルポ/ブログ関連リンク

273423-01_shutterstock_1201677928 273423-01_shutterstock_1201677928
273034-02 273034-02
271261-06 271261-06
美しいガロンヌ川を眺めながら食べるアイスは格別のおいしさ 美しいガロンヌ川を眺めながら食べるアイスは格別のおいしさ
アンティーブAntibes アンティーブAntibes
テイクアウトや配達の需要も高い、フランスのSUSHI屋 テイクアウトや配達の需要も高い、フランスのSUSHI屋
フランス南西部の町・フォア。駅から要塞が見えます フランス南西部の町・フォア。駅から要塞が見えます
257377-03 257377-03
258451-02 258451-02
アリーグル市場 アリーグル市場
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 NEXT

#パン #マヨネーズ #外来語 #由来