新文化ギャップ漫画【61】くしゃみ 問題「何か言ってよ!!」

Posted by: 畑中莉羅

掲載日: Mar 2nd, 2026

日本人のキミコとアメリカ人のポールが、新たな文化ギャップネタを繰り広げる新文化ギャップ漫画。第61回は、くしゃみ 問題。日本では誰かがくしゃみをしても「大丈夫?」と声をかけるくらいですが、海外だと少し事情が異なるようです。※2020年3月2日に掲載された記事にテキスト情報を加筆し再掲載しております。

日本vs北米 くしゃみ 問題ーくしゃみをするポールー
キミちゃん「……」

ポール「(ズ……)ちょっと~、ボクくしゃみしちゃったんだから何か言ってよ〜……(キミちゃんだってアメリカ住んでたじゃんか!)」キミちゃん「へ!?」

キミちゃん「何かって……『Bless you』って……?」ポール「うん……なんか、くしゃみして何も言われないと切ない……(しゅん……)」キミちゃん「そういうもんかぁ……」

キミちゃん「日本だったら、逆に放っておいてほしいって思っちゃうカナ……ふぁっハァークションッ」ポール「ブレッシュー!!」結論:神のご加護がありますように「Bless you」は本来は「(May)God bless you」で、「神のご加護がありますように」というような意味です。これは西暦590年、ある病気の初期症状が「くしゃみ」だと思われていたことから、このように言う習慣がつきました。
※現代では、そのような意味合いよりは「お大事に」程度のニュアンス。

日本vs北米 くしゃみ 問題
ーくしゃみをするポールー
キミちゃん「……」

ポール「(ズ……)ちょっと~、ボクくしゃみしちゃったんだから何か言ってよ〜……(キミちゃんだってアメリカ住んでたじゃんか!)」
キミちゃん「へ!?」

キミちゃん「何かって……『Bless you』って……?」
ポール「うん……なんか、くしゃみして何も言われないと切ない……(しゅん……)」
キミちゃん「そういうもんかぁ……」

キミちゃん「日本だったら、逆に放っておいてほしいって思っちゃうカナ……ふぁっハァークションッ」
ポール「ブレッシュー!!」

結論:神のご加護がありますように
「Bless you」は本来は「(May)God bless you」で、「神のご加護がありますように」というような意味です。これは西暦590年、ある病気の初期症状が「くしゃみ」だと思われていたことから、このように言う習慣がつきました。
※現代では、そのような意味合いよりは「お大事に」程度のニュアンス。

▶︎前回までのエピソード

  

travelist

PROFILE

畑中莉羅

Leila Hatanaka

HIPHOPダンスのインストラクターを経て、もともと興味のあった英語を習得するためワーキングホリデーでカナダへ移住。すっかりバンクーバーに魅せられ、永住権取得を決意。2015年にカナダ永住権を習得し2017年に帰国。
2018年漫画雑誌で受賞、漫画家デビューを目指しながら現在は日本を拠点に絵・漫画・英語に携わる仕事やイベントに積極的に参加している。

HIPHOPダンスのインストラクターを経て、もともと興味のあった英語を習得するためワーキングホリデーでカナダへ移住。すっかりバンクーバーに魅せられ、永住権取得を決意。2015年にカナダ永住権を習得し2017年に帰国。
2018年漫画雑誌で受賞、漫画家デビューを目指しながら現在は日本を拠点に絵・漫画・英語に携わる仕事やイベントに積極的に参加している。

SHARE

  • Facebook