世界共通!みんなが気になる恋愛ネタ
英会話上達の近道は、興味がある話題をワイワイと盛り上がりながら話すことに尽きます。友達との恋愛関連のうわさ話や愚痴、相談は世界どこでもみんなが気になる共通のトピックではないでしょうか。そこで今回は、恋愛トークに必須のフレーズを一気に解説します。
(恋愛対象として)好き
まず、「恋愛対象として好き」と言いたいときは、なんて言う?
I like ○○ (○○さんが好き)ももちろんOKですが、Likeを使うと、友達として好きなど広い意味で「好き」という意味になります。
例)I think he fancies you, what do you think of him?
彼はあなたのことが好きだと思うんだけど、あなたは彼のこと、どう思ってるの?
「恋愛対象として好き、魅力的で気になってる」と言いたいときにはFancyを使うのが一般的です。Fancyだとあまり重い響きはないので友達同士の会話で使うことが多く、好きな芸能人やアイドルなどにも使えます。一方、実際に好きな人を目の前にして言うことは少ないので注意しましょう。
(デートに)誘う、告白する
気になるお相手をデートに誘う、もしくは「デートに誘われた」と言いたいときは?
例)Did you know that David asked me out to watch a film ages ago!
すごい前だけど、デービッドから「映画に行こう」って誘われたんだけど知ってた?
Ask ○○ outで「○○をデートに誘う」という意味ですが、行く場所を特定しない場合は「『付き合おう』と告白する」に近いニュアンスで使われます。
例)Sarah asked Ken out. I wonder how it went.
サラがケンに「付き合おう」って言ったんだって。どうなったのかな?
イギリス版「付き合う」
英語圏でも、それぞれの国によって微妙に関係の真剣さやニュアンスが違う「付き合う」の言い方ですが、筆者の住むイギリスでの表現方法を紹介します。
例)I am dating him.
I am seeing him.
I am going out with him.
彼と付き合っている。
3つとも「付き合っている」という意味で使われます。ただし、Dating(デートしている)はまだ付き合い始め(もしくは、まだオフィシャルではない)、Seeing(会っている)は付き合いだして数カ月ぐらい、Going out(付き合っている)は数カ月から年単位でも使われるイメージがあります。
逆に「付き合っている人はいますか?」と聞きたいときは?
例)Are you in a relationship with someone?
Are you seeing anyone?
上の2つの表現は、わりと丁寧に聞こえるため、友達に聞いたり、また実際に自分が気になっている人に、デートに誘う前に聞くというようなこともできます。
浮気する
「浮気する」はCheat(だます、ずるをする)という単語を使います。
例)My boyfriend cheated on me with my school friend.
彼氏が私の学校の友達と浮気した。
結婚(同棲)しているなど関係がステディな場合の不倫はAffairを使います。
例)The comedian admitted that he has been having an affair.
お笑い芸人が不倫していたことを認めた。
別れる
付き合っていた人たちが関係を終わらせる、別れる場合はBreak upを使います。
例)Lisa is single now. Apparently, she broke up with her boyfriend last Christmas.
リサは今、シングルだよ。去年のクリスマスに彼氏と別れたらしい。
ほかにも同棲を解消した場合はSeparate、離婚のときはDivorceなども使えます。
元カレ、元カノ
友達同士の会話で、かつての恋人のことはex-boyfriend ex-girlfriend を省略してex(エックス、前の人)と呼びます。
例)I bumped into my ex in a pub in London last weekend. It was awkward.
先週末、ロンドンのパブで元彼に偶然会ったんだけど、気まずかったよ。
恋愛関連のフレーズは学校の英語の授業では習わないけれど、知っていると実に便利です!
[All Photos by Shutterstock.com]